Keine exakte Übersetzung gefunden für نزعة مركزية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نزعة مركزية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Identificación de posibles fuentes adicionales de asistencia por el Departamento de Asuntos de Desarme, el Centro Regional para el Desarme y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas.
    * تحديد المصادر الممكنة للمساعدة الإضافية من جانب إدارة شؤون نزع السلاح والمركز الإقليمي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
  • La Sra. Didi (Maldivas) dice que el sector de la salud se descentralizó a principios de la década de 1980.
    السيدة ديدي (ملديف): قالت إن قطاع الصحة نزع عنه طابع المركزية منذ بداية الثمانينات.
  • Esa fue la tercera Conferencia anual sobre desarme regional de esa índole organizada conjuntamente por el Centro y por el Gobierno de la República de Corea.
    وكان هذا ثالث مؤتمر إقليمي سنوي بشأن نزع السلاح ينظمه المركز بالاشتراك مع حكومة جمهورية كوريا.
  • • Todo el tiempo asignado (18 horas) fue empleado por las delegaciones en la Conferencia para llevar a cabo una labor bien centrada y considerable.
    • وقد استُخدم كامل الوقت المخصص (18 ساعة) لقيام الوفود لدى مؤتمر نزع السلاح بأعمال مركزة وفنية على سبيل الحصر.
  • De 2002 a 2004, se concedió sin más trámites el estatuto de refugiado a 168 niños soldados liberianos desarmados en Sierra Leona, que fueron enviados a campamentos para refugiados liberianos; los niños cuyas familias habían sido localizadas fueron repatriados voluntariamente.
    وفي الفترة من 2002 إلى 2004، مُنح 168 طفلا ليبريا بعد نزع سلاحهم مركز اللاجئ مبدئيا في سيراليون ووُضعوا في مخيمات للاجئين الليبيريين؛ وعاد الأطفال الذين أمكن العثور على أسرهم عودة طوعية.
  • Entre los participantes que asistieron al seminario se encontraban representantes de 24 oficinas del PNUD en la región, el Departamento de Asuntos de Desarme, el Centro Regional y organizaciones asociadas que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme, la seguridad y el desarrollo.
    وكان من بين المشاركين في حلقة العمل ممثلون عن 24 مكتبا من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة، وإدارة شؤون نزع السلاح، والمركز علاوة على منظمات شريكة تعمل في مجال شؤون نزع السلاح والأمن والتنمية.
  • Forma parte de un programa más amplio de reforma del sector de la seguridad que coordina el Departamento de Asuntos Políticos y llevan a cabo conjuntamente la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), el Departamento de Asuntos de Desarme y el Centro.
    وتشكل المنهجية جزءا من برنامج إصلاح واسع النطاق لقطاع الأمن قامت بتنسيقه إدارة الشؤون السياسية ونفذته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح والمركز.
  • La descentralización, o la reforma del gobierno local, no es una norma como tal, pero es un proceso importante. La descentralización beneficiará a toda la población. Acercará más los servicios a los ciudadanos, y también ayudará a atender a las preocupaciones de las minorías.
    إن نزع الطابع المركزي أو الإصلاح الحكومي المحلي ليسا معيارا بحد ذاته ولكن عملية مهمة، إذ أن اللامركزية سوف تفيد السكان بشكل عام، وسوف تقرب من وصول الخدمات إلى المواطنين وتساعد أيضا في الاستجابة إلى شواغل الأقلية.
  • La Conferencia se celebró los días 21 y 22 de marzo de 2005 y fue organizada conjuntamente por el Gobierno de la República Popular China, el Gobierno de la Federación de Rusia, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme y el Simons Centre for Disarmament and Non-Proliferation Research.
    وقد عقد هذا المؤتمر في 21 و22 آذار/مارس 2005 واستضافته بصورة مشتركة حكومة جمهورية الصين الشعبية وحكومة الاتحاد الروسي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز سيمونز لبحوث نزع السلاح وعدم الانتشار.
  • La labor del UNIDIR, el Departamento de Asuntos de Desarme y el Centro para el Diálogo Humanitario sobre el desarme como forma de acción humanitaria se ha centrado en los efectos para la salud de las armas, y el UNIDIR sigue colaborando con la Universidad de Liverpool en un estudio de los efectos a largo plazo de la exposición de la población civil a las armas químicas.
    وركز عمل المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح ومركز الحوار الإنساني المتعلق بموضوع ”نزع السلاح كعمل إنساني“ على الآثار الصحية للأسلحة، ويواصل المعهد التعاون مع جامعة ليفربول بشأن الآثار الطويلة الأجل لاستخدام الأسلحة الكيميائية على المدنيين.